字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第26章 (第4/4页)
是为了吉纳瓦的安全。罗兰·贝尔会告诉你——”他看了一眼那名来自卡罗来纳的警探,他正点着头,这是个表示信赖的态度,毕竟他对接下来的事一无所知,“我们在设计保护细节时,有时我们必须将我们要保护的对象和他们的家人分开。” “这我可不知道。” “否则,”莱姆继续编造,“攻击者可以利用他们的亲人,将他们引到公众场所。” 巴顿点点头。“有道理。” “我们是怎么说的,贝尔?”莱姆再一次看着警探,然后自己说了答案,“亲属隔离,对不对?” “我们称它为iod,”贝尔一面说,一面点头,“这是一项很重要的技术。” “好吧,我很高兴知道这些,”辅导员说,“但是你舅舅会照顾你的,对不对?” 塞利托说:“不,我们认为吉纳瓦留在这里是最好的。” “我们也对她的舅舅实施了iod。”贝尔说。这位执法者用南方口音编造的谎言听起来很是让人信服,“希望他能够避开注意。” 巴顿完全相信了,莱姆能看得出来。这位辅导员对吉纳瓦说:“好吧,等这件事结束以后,请他们打电话给我。你似乎处理得挺不错,但心理上一定会受到影响。我们应该一起坐下来,谈谈这些事。”她又笑着补充了一句,“天下没有不能弥补的裂缝。” 这句话大概已经刻在了她办公桌上的镇纸或马克杯上。 “好,”吉纳瓦小心地说,“我们到时再说。” 巴顿夫人离开后,吉纳瓦转向莱姆:“我不知道该说什么。你做的事对我意义重大。” “这主要是,”他似乎对这样的感谢很是不安,嘀咕道,“为了我们自己方便。案子一有什么问题,我就要打电话给儿童福利部门,再找到寄养家庭,这可不太好。” 她笑了起来。“怎么说都行,”她说,“还是得谢谢你。”然后她走到贝尔身边,告诉他要从一一八街的地下室取回那些书、衣服及其他需要的东西。警探也说,他会从那个假舅舅那里拿回她为这出戏付的钱。 “他不会还的,”她说,“你不了解他。” 贝尔笑了,和气地说:“哦,他会还的。”这句话可是出自带着两把枪的男人之口。 吉纳瓦打电话给拉基莎,告诉她的好朋友,自己在莱姆的家里,然后挂了电话,跟托马斯去了楼上的客房。 塞利托问道:“林肯,万一辅导员发现了怎么办?” “发现什么?” “嗯,这么说吧,你不但在吉纳瓦父母的事上撒了谎,还捏造了一些警察工作程序。那个见鬼的东西叫什么?dui?” “iod。”库柏提醒他。 “她又能拿我怎么样?”莱姆不高兴地说,“放学罚我留校吗?”他对着证物板用力点了点头,“现在我们可以回到工作上了吗?一名杀手在外面流窜,而且他还有一个同伴和一个雇主。想起来了吗?我很想在接下来的某个时间里,找出这些该死的家伙到底是谁。” 萨克斯走到桌子旁,开始整理文件夹和威廉·阿什伯里让她从基金会图书馆——小犯罪现场——借回来资料的复印件。她说:“这些大部分都是关于绞架山的——地图、绘画、文章。还有一些是关于波特墓园的。” 她将这些东西一件件交给库柏。他将几张绞架山的绘画和地图贴起来,萨克斯说起对这个社区的一些发现时,莱姆专心地看着这些图。她走到一张画前,指着上面的一幢两层商业建筑,说:“波特园酒馆当时大约就在这里。西八十街。”她的眼睛扫过一些文件,“看起来不像是什么像样的地方,很多混混都在那一带出没,比如吉姆·费斯克、‘老板’威廉·特威德,还有那些与坦慕尼派有关的政客。” “萨克斯,看看,小犯罪现场是多么有价值啊。你简直就是信息宝库。” 她嗔怪地看了他一眼,然后拿起一张复印纸。“这是一篇有关那场火灾的文章。它说那天晚上,波特园酒馆被烧毁了,有证人听到地下室发出爆炸声,然后,几乎在同一时间,这里就被大火吞没了。虽然怀疑是纵火,但却从来没有任何人因此被捕。没有伤亡。” “查尔斯去那里做什么呢?”莱姆把脑子里的想法说了出来,“他说的正义到底是什么?又是什么永远躺在泥土之下了呢?” 这是能查出究竟是谁要杀吉纳瓦·塞特尔的线索、证据或文件资料吗? 塞利托摇摇头。“可惜它发生在一百四十年前。不管是什么,它都已经不存在了。我们永远也不会知道。” 莱姆看着萨克斯。她和他对视着,笑了起来。